Voilà bien une tâche que beaucoup d’entre nous pensions que Rebekah ne ferait jamais : le ménage ! Plus sérieusement, elle est entrain de nettoyer une tache de sang sur le tapis du salon. Sang très certainement laissé par la victime que l’on a pu voir dans la bande annonce et dont tout le monde spécule sur l’identité. Pendant ce temps, Klaus consulte une page intitulée « A Poison Tree » d’un vieil ouvrage tandis qu’Elijah arrache une feuille du grimoire de sa mère pour l’apporter à Davina. Découvrez l’extrait ci-dessous.
je me demande ce qu’il y a sur cette page….
Mais quand même Rebekah na pas l’air très contente qu’il touche au livre de sort de leurs mère 🙂
je pense que c’est le passage qui explique, comment on crée un vampire et donc, comment on les tue !
maintenant, elijah explique à sa soeur que ce livre vient en contrepartie de sa libération : c’est un échange
et klaus n’a pas l’air de bonne humeur – de plus, le retour d’elijah semble l’agacer un peu
et rebeccak nettoie – là c’est assez reducteur : allez femme, fais le ménage !!! 🙂
Qui nous dit que ce n’est pas quelqu’un qu’elle aurait tué et qui a laissé sa trace de sang??? Dans ces cas-là, c’est normal que ça soit elle qui nettoie. Après si, c’est Hayley qui a gerbé à cause du bébé ou le sang de quelqu’un, qu’un de ses frères à tué c’est moins normal que ça soit Rebekah qui fasse le ménage!
Sinon, je pense aussi que c’est le rituel qui permet de créer des Vampires sur la page qu’Elijah déchire parce que sinon, je ne vois pas pourquoi il la déchirerait^^
Euh si j’ai tout compris, il choisit des pages pour pouvoir ensuite les montrer à Davina pour lui apprendre à contrôler sa magie et pas lui apporter le grimoire en entier. Malin notre Eliajh ;)!
Ah peut-être l’anglais et moi ça fait au moins 4 milles. LOL
Si c’est ce que tu dis, alors oui, très, très malin notre Elijah^^
Je crois qu’il dit exactement : « en échange de ma liberté j’ai promis à la sorcière Davina que je partagerais/lui montrerais quelques pages du grimoire de maman. Ça va l’aider à contrôler sa magie » Voilà mon anglais est un peu rouillé mais je pense que c’est ça!!
OK 😉 Merci!
Personnellement, faut que je regarde le passage au moins une cinquantaine de fois et que j’ai mon dico anglais/français ouvert pour pouvoir comprendre. Donc tu comprends que j’ai la flemme mais bon si on me demande je traduis quand même mais ça prend du temps donc bien souvent, je laisse ça à des gens plus compétent que moi 🙂
Je t’en prie!!
Tu sais moi aussi je suis avec mon dico anglais/français, même si pour certains trucs je pense avoir de bons restes, quand il s’agit de noms de plantes ou d’autres trucs que je connais vraiment pas, je reste un peu bouche béé devant mon écran ;)!!
HAHA j’en peux plus ! Qui l’aurait cru ? Non plus sérieusement je pense aussi que c’est la page concernant les Originaux. Quelqu’un connait le poème que lit Klaus ? C’est peut-être important !
Traduc please ?
J’ai trouver le poème . C’est Poison Tree de William Blake.
I was angry with my friend:
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.
And I watered it in fears
Night and morning with my tears,
And I sunned it with smiles
And with soft deceitful wiles.
And it grew both day and night,
Till it bore an apple bright,
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine –
And into my garden stole
When the night had veiled the pole;
In the morning, glad, I see
My foe outstretched beneath the tree.
En gros, ça parle de trahison. C’est un ami qui lui a pris ce qu’il lui appartenait et la haine se répand en lui . Si quelqu’un a un meilleur résumé je suis preneuse;
Ce texte peut faire référence soit à Marcel qui lui a pris son royaume, soit à Elijah qui a des vues sur Haley ( l’interminable triangle avec les frères chèr à JP) soit ( et je l’espère vraiment.!!!) à Caroline et Tyler !
@Elizabeth
Merci beaucoup c’est un très beau poème!! Peut-être qu’il fait référence à Marcel, et peut-être que ce dernier a découvert qui était Hayley… bref, ça promet vivement mercredi!!!
@Elizabeth, merci beaucoup pour la traduction. Personnellement je pense que le poème fait référence au fait que les sorcières qui étaient censés être les alliés des Originels tentent de tuer Hayley en empoisonnant son sang, car si on regarde bien le titre de l’épisode c’est « Fruit of Poisoned Tree » donc « Fruit de l’arbre empoisonné » et le titre du poème est « Poison Tree ».
Euh tentative de traduction, si quelqu’un a mieux ou des corrections n’hésitez pas!!!
Rebekah / Cendrillon : De la poésie à propos de pommes empoisonnées « tombées » d’arbres morts… On dirait que quelqu’un se fait du soucis pour sa paternité imminente!
Klaus : N’importe quoi! Elijah est de retour et avec sa présence tous nos problèmes vont se transformer en poussière de fée et s’évaporer!!
Elijah : Bizarre, je ne me rappelle pas avoir vu de la poussière de fée dans l’obscurité du cercueil ou l’on m’a enfermé!
Rebekah / Cendrillon : Qu’est-ce que tu fais avec le grimoire de Maman??
Elijah : En échange de ma liberté j’ai promis à la sorcière Davina que je partagerais/lui montrerais quelques pages du grimoire de maman. Ça va l’aider à contrôler sa magie.
Voilà, je pense que c’est à peu près ça! Maintenant, il y a certainement des choses qui manquent, mais dans les grandes lignes il me semble que c’est ça!
@Fifi: Merci 😉
Ma Bekah en train de nettoyer 😀
Merci pour la traduction et tout le reste 🙂